('第十章?Y谋挑拨与宗教势力
清晨的yAn光洒落在德黑兰街头,昨夜的枪声和血迹仍历历在目,而今晨的空气中却弥漫着一GU异样的激昂气氛。总理摩萨台成功挫败Zb1an的消息一经传开,无数支持政府的群众自发走上街头庆祝。工人、学生和普通市民聚集在一起,高举摩萨台的肖像和伊朗国旗,还有一些左翼青年甚至挥舞着印有锤子镰刀的红旗。在市中心的巴列维广场,一座巴列维王朝象征X的骑马雕像正伫立在那儿——那是已故礼萨汗的塑像。愤怒而兴奋的人群涌向雕像,绑上粗绳,几十人喊着号子奋力拉扯。伴随着巨大的轰然声,沉重的青铜雕像应声倒下,激起一片欢呼浪cHa0。
“打倒独裁!伊朗万岁!”人们高喊着口号。一些图德党的成员趁机发表演讲,号召彻底粉碎帝国主义走狗的残余势力,建立真正的民主共和。站在人群中的阿里热血沸腾,他高举拳头跟随呼喊:“处决叛国贼!废除君主制!”这种激进口号引来了不少响应。然而在人群边缘,也有部分温和的市民露出忧虑的神sE。摩萨台虽然受Ai戴,但彻底推翻国王、建立共和国的呼声让一些传统保守者感到不安。
摩萨台此时正在总理府与幕僚召开紧急会议。几位部长和高级官员围坐在长桌旁,讨论昨夜余波和接下来举措。内政部长报告:“我们已逮捕数十名涉案军官,目前扎赫迪等主谋仍在逃。”情报头子则补充:“据可靠消息,国王已逃往伊拉克。”众人听闻皆露出笑意,似乎Y霾已散。然而摩萨台抬手示意安静,神情并不轻松:“各位,千万不要掉以轻心。英国人和美国人不会善罢甘休。他们失败了一次,可能会酝酿下一次。更何况,现在国内也并非全然太平。”
他看向窗外街道上隐约传来的欢呼声:“人民的支持是我们最大的依靠。然而我们必须防止局势失控。务必确保示威是和平的,不要让暴力滋生。”说罢,他吩咐新闻秘书起草一份广播讲话稿,呼吁民众冷静团结,并宣布政府将严惩叛乱分子、保障国家安定。
上午十点,德黑兰电台播出了摩萨台总理的讲话。他语气平和却坚定,感谢人民扞卫了国家尊严,也提醒大家不要对失败的Zb1an进行私刑报复:“我们是法治国家,会通过法律制裁罪犯。绝不能让敌人利用混乱来破坏我们的胜利。”很多市民听到广播后点头称是,逐渐从过激的情绪中冷静下来。然而并非所有人都愿意散去——一些激进的图德党工人团T仍在街头高呼口号,他们要求政府解散君主制,逮捕所有皇室支持者。一时间,德黑兰街头既有庆祝胜利的旗帜,也潜伏着新的裂痕。
正午时分,炙热的太yAn悬在头顶。CIA特工杰克悄然穿行于拥挤的市集。他戴着墨镜,压低帽檐混迹在人群之中,观察着四周的动向。街角,有几个满脸横r0U的混混正聚在一起,假装成狂热的图德党示威者,冲着一间关门歇业的商铺砸玻璃。他们口里喊着“打倒帝国主义帮凶!”,将店门上的铜锁撬开,冲进去翻箱倒柜。杰克远远点头示意,这是他的安排——雇佣本地地痞流氓伪装成过激的员,制造社会混乱与恐慌。
很快,市区内多处传出SaO乱:有流氓披着红旗冲击银行,抢走现金高呼要“分给穷人”;有蒙面人闯入清真寺捣毁古兰经书架,口口声声辱骂宗教是“人民的鸦片”。这些暴行激起了市民的愤怒与恐惧。德黑兰着名的托普哈内清真寺门前,就发生了一起骇人听闻的事件:数名身材魁梧的暴徒挥舞棍bAng闯入寺内,打伤正在祈祷的老人,纵火焚烧祈祷毯和圣书,还用红漆在墙上涂写“真主已Si”的亵渎字样。闻讯而来的信众目睹这一幕,无不怒火中烧,有人放声痛哭,有人冲上去试图揪住暴徒,却被对方开枪打伤倒地。暴徒们随即作鸟兽散,留下被火光熏黑的殿堂和混乱的人群。
当天下午,愤怒的宗教人士与保守市民开始反击所谓的“xx党无神论者”。数百名手持《古兰经》的青年聚集在霍梅尼广场,高呼“扞卫伊斯兰!扞卫国王!”许多此前沉默的中产阶级和商人也被煽动起来,他们惧怕无政府状态和财产损失,纷纷加入的行列。几个小时之间,德黑兰的政治气氛发生了惊人逆转:早晨还在庆祝摩萨台胜利的人群,如今被新的、更大规模的集会所淹没。这群人挥舞伊朗王旗和古兰经,要求恢复秩序、保护宗教和传统。
摩萨台闻讯大惊。他绝没料到情况竟在数小时内急转直下。更糟的是,他手头掌握的警察和宪兵难以对付这种局面:镇压宗教游行会激起更大众怒,而放任不管则意味着自己的政府被冲击。他在办公室踱来踱去,内心焦灼万分。几个顾问建议宣布戒严,禁止游行,逮捕那些滋事者。但摩萨台犹豫了——他深知此刻若过度动用武力,会被指责为反宗教、反人民,正中了敌人的圈套。
与此同时,在城市另一端的破旧咖啡馆密室里,杰克正与一g心腹密谋下一步计划。参与假扮图德党闹事的流氓头目胖子哈桑满脸堆笑地接过杰克递来的一叠钞票:“美国爷,您交代的事都办妥了。现在满城的人都恨不得铲除呢!”杰克微微一笑,又给哈桑点上一支烟:“g得好。不过还没完。明天,我们要给他们送上一场更大的‘表演’。”哈桑眯起眼:“您尽管吩咐。”
杰克摊开一张城市地图,在几处关键地点做了标记:“明天一早,我需要你召集所有兄弟,以及能花钱雇来的闲汉,都打着国王的旗号上街。我们要让德黑兰万人空巷欢迎国王‘回归’,同时铲除那些残留的摩萨台支持者。”他手指重重地点在标记上,“这里,电台;这里,总理府;还有这里,中央警局。都要拿下。”哈桑连连点头:“明白,我们人多势众,再加上明军宗教民兵,肯定没人敢挡。”杰克露出满意的神情。他相信,只要舆论方向逆转,再辅以武力威慑,明天将是扭转乾坤的一天。
h昏时分,克格B0特工谢尔盖冒着危险混入了一群激进人群中,目睹了先前清真寺纵火的惨状。他心中隐隐意识到,这是敌人在挑拨民众情绪、离间摩萨台与宗教势力的Y谋。然而此刻民心汹涌,真相已难分辨。谢尔盖咬牙切齿,却也无可奈何。他迅速折返安全屋,通过电台向莫斯科发出警示:“情绪骤然高涨,政局急转,CIA可能有更大行动。”一旁的伊万愤怒地挥拳砸墙:“卑鄙!我们要不要动手g掉那些煽动者?”谢尔盖神情冷峻:“现在时机不对,我们人力有限。必须联合图德党和摩萨台政府共同应对。”说罢,他立即联系图德党领导人,“眼下务必克制,不要被挑衅,我们需要保护摩萨台政权。”
然而谢尔盖的忠告来得太迟。在今日下午发生的混乱里,已有数十名图德党成员和支持政府的群众被愤怒的宗教徒殴打,甚至有几名图德党积极分子被当街刺杀。一场针对左翼分子的白sE恐怖正在降临。夜幕再次笼罩德黑兰时,城市陷入紧张而诡谲的对峙:一边是惶恐而愤怒的保皇派与宗教势力,另一边是受到打击而人心浮动的摩萨台阵营与左翼力量。所有人都在等待明天的到来。明天,将决定伊朗的命运走向。
当晚,摩萨台不甘坐以待毙,亲自给声望卓着的宗教领袖卡沙尼打去了电话,希望对方能够出面劝说信众保持冷静。卡沙尼阿亚图拉曾是摩萨台的政治盟友,但近期两人嫌隙渐深。电话接通后,摩萨台语气诚恳:“尊敬的阿亚图拉,现在局势混乱,我恳请您帮助安抚民心,避免更多流血冲突。”电话那头沉默片刻,传来卡沙尼低沉沙哑的声音:“摩萨台先生,我早就告诫过你,不要纵容那些无神论者。然而你选择了一条背离宗教的道路。”摩萨台急切地解释:“那些暴行是别有用心之人嫁祸图德党,我们真正的敌人是帝国主义的g涉……”卡沙尼冷冷打断:“无论谁g的,局面已经失控。这是你的造成的。”说罢不待摩萨台回应,卡沙尼径直挂断了电话。
摩萨台握着话筒,听着忙音,心中最后一丝依靠也渐渐破碎。他意识到宗教势力已然倒向了对立面,而他能仰仗的只剩那些忠诚的平民和士兵。他挺直脊背,命令卫队彻夜戒备。窗外远处不时传来零星的口号声和喧嚣。这注定又是一个不眠之夜。风暴的前奏已经奏响,伊朗的未来将在明日破晓时分迎来最终的审判。
之後章节并没有任何影S意思只是跟着历史走,
【本章阅读完毕,更多请搜索25书屋;http://m.25shuwu.com 阅读更多精彩小说】', '')('第十一章摩萨台
8月19日凌晨,德黑兰尚未醒来,一场有预谋的风暴已经在城市的不同角落集结成形。破晓时分,在德黑兰南城的贫民区,一群彪悍的汉子聚集在巷口。为首的胖子哈桑手持一面画有王冠图案的旗帜,高声喊道:“为了国王!兄弟们,出发!”这群人多是市井混混、职业打手,此刻却摇身一变成了狂热的保皇派。他们手持棍bAng、刀械,甚至还有几杆从军营偷出的老式步枪,沿街呼啸而行。沿途有人家探头张望,哈桑便挥舞旗帜大喊:“摩萨台卖国!国王万岁!”有人迟疑了一下,也被气氛裹挟着加入了队伍。很快,这支乌合之众越滚越大,如雪崩一般朝市中心推进。
与此同时,在德黑兰北部军营,几辆绘有皇室标志的坦克轰然发动,引擎的怒吼打破清晨寂静。装甲兵第三营的指挥官法尔扎纳中校昨夜接到扎赫迪的密令,如今毅然决然带领他的装甲部队驶出营门。履带碾过街道,卷起阵阵烟尘,坦克Pa0塔上站立的士兵挥舞着波斯王旗。一名年轻的坦克兵兴奋地朝路旁行人喊:“国王陛下回来啦!”那些行人愕然中纷纷避让,或是茫然不知所措地望着这支浩浩荡荡的部队隆隆驶向市区。
上午九时许,德黑兰市中心的街道上已是人声鼎沸。哈桑率领的暴徒队伍和其他几路类似的保皇派人群在公共广场附近汇合。他们见到迎面仍有零星高举摩萨台肖像的市民,便立刻挥舞棍bAng冲上去。不少仍然支持政府的学生和市民仓促应对,很快被冲散。一群手持石块和木bAng的图德党青年试图在道路中央构筑路障,拖来废弃车辆和木板企图阻拦坦克。然而随着一声震耳yu聋的巨响,第一辆坦克毫不减速地撞碎障碍物碾压而过。目睹这一幕,路障后的年轻人四散奔逃。有几个人不幸被坦克履带卷入,发出惨绝人寰的惨叫声。余下的人吓得扔掉武器逃命,刚才还慷慨激昂的抵抗转瞬土崩瓦解。
混乱中,阿里手持一面被撕破的红旗,跟随着几个坚定的同伴退守到街角。他昨夜目睹了同志被杀,此刻哪怕眼中含泪仍紧握拳头不肯退缩。“不能让他们这么轻易得逞!”他嘶哑着嗓子高喊。然而话音未落,身旁一个伙伴突然x口炸开一道血花,软软倒地——远处楼顶有狙击手在猎杀这些残余的抵抗者。阿里呆住片刻,旋即被另一位同志拉扯:“快走!保命要紧!”阿里眼见王旗在人群上方猎猎作响,耳边是cHa0水般“国王万岁”的喊声,心如刀绞,却只能随着人流隐入巷道,暂且脱身。
上午十点左右,大批保皇派示威者和叛军士兵已控制了市中心的主要街区。他们占领了两家报馆,撕毁了摩萨台的肖像,张贴起拥护国王的标语。一些警察局和军营的官兵见势不妙,也g脆举起白旗投降,表示效忠国王。短短几个小时内,风向彻底逆转。摩萨台政府的支持者大多作鸟兽散,剩下寥寥数GU零星抵抗,很快就被淹没。
在这种大势下,留给摩萨台政府的关键据点只剩下国家电台和总理官邸等少数几处。电台大楼位于市中心偏北,是信息传播的命脉所在。十一时整,载着全副武装士兵的卡车和三辆坦克包围了电台周边街道。法尔扎纳中校亲自坐镇一辆坦克指挥,他拿起扩音喇叭喊话:“电台里面的人听着,你们已经被包围!奉国王陛下命令,立即投降,否则开Pa0了!”电台大楼内,几十名摩萨台政府的警卫紧张地架设沙袋做最后防御,台长和工作人员躲在走廊尽头瑟瑟发抖。守军指挥官是一名忠诚的少尉,他大声回应:“这里是合法政府财产,我们绝不投降!除非从我们尸T上踏过去!”
话音刚落,一发Pa0弹从坦克Pa0膛喷出火舌,径直击中电台大楼二层,炸出一个大洞。碎石横飞中,里面传出阵阵惨叫。随即叛军士兵发起冲锋,他们以坦克为掩护接近电台大门。守军少尉红着眼睛招呼部下开火,枪声爆豆般响成一片。一楼大厅顿时血雾弥漫,冲在前头的几个士兵应声倒地。然而攻方人多火力猛,后续士兵继续压上,同时另一辆坦克调整Pa0口又是一Pa0,直接轰塌了大门门框。巨大的冲击波将几个守军卫兵掀翻在地。
就在此关键时刻,一队意想不到的人马从侧翼杀出。十余名平民打扮的男子从旁边巷道冲向电台侧门,他们高呼口号,举着武器加入战团。这些人正是图德党的地下武装,为首的赫然是克格B0特工谢尔盖和伊万。谢尔盖得知电台陷危,决心背水一战守住信息喉舌。他手持冲锋枪率先开路,打得叛军一时措手不及。几名冲向侧门的保皇派暴徒被JiNg准的S击放倒在地。守军士气大振,忙趁机稳住阵线。
然而叛军士兵很快反应过来,将火力转向这支突然杀出的队伍。猛烈的弹雨笼罩而来,图德党战士们不得不缩回掩T后面。坦克Pa0塔也缓缓转向侧门方向。“轰!”的一声巨响,仓库似的侧门卷帘被炸飞,碎片横扫。几个不幸的图德党战士惨叫着倒下,鲜血染红了台阶。伊万也中弹倒地,谢尔盖拼命将他拖回掩T后查看,只见搭档x口汩汩冒血,已是奄奄一息。伊万抓住谢尔盖的手,用俄语断断续续道:“别管我…不要让…他们…拿到广播。”说完头一歪,没了气息。谢尔盖目眦yu裂,强压悲痛,拾起伊万掉落的步枪继续S击。他孤身一人躲在一堵残墙后,边打一梭子边挪动位置,以游击战术迟滞敌人。
但大势已去。一辆坦克碾碎了侧院的矮墙,轰鸣着直接开到电台大楼旁,Pa0口近距离对准了楼内。看守少尉明白无力回天,怒吼一声“撤!”随后被弹片击中,翻倒在血泊中。残余几名守军只得丢下武器,从后门突围逃命。谢尔盖眼看电台陷落,咬牙发出最后的子弹,然后俯身从废墟下拖出伊万的遗T,艰难地隐入弥漫的硝烟中撤退。
中午十二点整,叛军完全控制了国家电台。法尔扎纳中校擦掉额头的汗水,兴奋地举起话筒:“立刻广播!宣读国王谕令!”很快,德黑兰电台的频率上响起一个激动的男声:“公民们!请注意!摩萨台政府已被罢免!正义的皇军解放了德黑兰!国王万岁!扎赫迪将军受命组建新政府!”这一消息通过广播迅速传遍全国。在街头巷尾焦急张望的市民听到这番话,有人欢呼跳跃,有人跺脚痛骂,也有人呆若木J不敢相信。但无论如何,形势已无可挽回地倾斜了。
总理官邸内,摩萨台紧张地关注着每一条传来的消息。上午从八点开始,他的电话几乎没有停过。但传来的尽是雪上加霜的噩耗:某某师长拒绝调派部队增援;某某警察局已被暴徒占领;甚至连陆军总参谋部也不知所踪。尼扎姆上将满头大汗跑进来:“总理阁下,我们失去了与南部各省的电报联系,德黑兰周边的部队没有响应我们的命令。”摩萨台扶着桌沿勉强站稳,心里明白,军队的大势已去。
突然,电台里传出了那段令他如坠冰窟的广播。他的卫兵们愤怒地想摧毁收音机,却被摩萨台制止:“让大家听清楚现实吧。”广播声回荡在大厅:“……摩萨台政府已被罢免……扎赫迪将军组建新政府……”几个忠诚的部属气得直掉泪,有人高喊:“不!这是叛国!我们不承认!”摩萨台挥了挥手,让众人安静。他脸sE苍白,却异常平静:“各位,这或许是最后的时刻了。愿意离开的,现在就走。我不想你们白白送Si。”在场数人动摇了,有两名顾问默默鞠躬,含泪离去。但更多人坚决地留了下来,包括尼扎姆上将和帕尔维兹卫队长。
摩萨台长叹一声:“好吧,那就一起面对吧。”他命人将官邸大门紧锁,把仅剩的几十名卫队全部集中起来,做好最后的抵抗准备。随后,他脱下标志身份的外衣,换上了一件朴素的长袍,平静地坐在办公室的椅子上,等待风暴最终扑来。他的目光扫过窗外那片曾经美丽的花园,如今却显得萧瑟凄凉。在这一刻,他已预见即将到来的命运,但心中无怨无悔——为了伊朗的尊严,他已尽力而为。远处传来零星的枪声与喧嚣,摩萨台闭上眼睛,似在向命运默祷。
【本章阅读完毕,更多请搜索25书屋;http://m.25shuwu.com 阅读更多精彩小说】', '')('第十二章?审判
1953年年底,德黑兰军事法庭对摩萨台进行了公开审判。法庭上人头攒动,国际媒T也秘密关注着这场备受争议的审理。满头白发却依旧挺拔的摩萨台站在被告席上,神情坦然。他身着朴素的灰sE长袍,没有律师辩护,自行发表陈词:“我承认推行石油国有化,唯其如此才能扞卫我国主权。这若有罪,我别无辩解。”他的声音虽已沙哑,却穿透了整个法庭。一旁的法官眉头紧锁,不时用小槌敲击桌面示意他噤声,但摩萨台毫不退缩,继续说:“我只希望伊朗人民能够自主掌握自己的财富,不再受制于外人。我无愧于我的祖国!”法官打断他说:“被告,你已经承认罪名,何不请求宽大处理?”摩萨台昂首答道:“我无罪,何须宽恕?若Ai国是罪,那我甘愿受罚!”旁听席上响起一阵SaO动,有人高喊:“摩萨台万岁!”随即被武警粗暴拖出法庭。
围观人群中,有人暗暗抹泪,也有人低声咒骂。坐在前排的阿里用报童装扮掩盖身份,SiSi盯着心目中的英雄。他眼眶泛红,双拳紧握。审判的结果早已内定:摩萨台被判处三年监禁,服刑完毕后终身软禁。听到判决,法庭内一片哗然。摩萨台却平静地点了点头,向审判长微微鞠躬:“感谢阁下给我这个机会在世人面前解释我的立场。惩罚对我个人而言并不重要。”他的从容令审判长颇为尴尬,只得命令士兵将他带下。
几个月后,摩萨台被押解回他在乡间的庄园软禁起来。这位昔日的民族领袖从此与世隔绝,在农庄里种花读书,度过余生。偶尔,他会在信纸上写下对国家前途的忧思,却无人能听见。庄园外,军警日夜驻守,不许任何人探访。只有清风穿过院落,将老人的叹息带向远方。
与此同时,在德黑兰皇g0ng,庆功的宴会已结束。CIA特工杰克站在yAn台上眺望灯火通明的城市夜景,点燃一支香烟。完成任务的他即将离开伊朗,但内心却久久难以平静。理查德早已回到英国述职,而杰克则收到了国内的嘉奖电报和下一个任命。他深x1一口烟,脑海中浮现出过去几个月中所见的流血与火光。这是一次成功的行动,他告诉自己,也是冷战必须付出的代价。然而,当他想到摩萨台演讲中那铿锵有力的话语时,心中隐隐升起一丝复杂的情绪——也许在另一个世界里,他们本可以成为朋友,为着各自祖国的利益真诚合作,而非兵戎相见。但旋即,他将烟头掷地,用皮鞋碾灭了余烬。理想主义不属于谍报人员,他必须继续前行。
清晨,杰克乘坐的飞机腾空而起,离开了这片饱经沧桑的土地。在机舱窗外,旭日缓缓升起,德黑兰的街景缩小成一幅静默的图画。杰克举起咖啡杯,与邻座的美国外交官轻轻碰杯。外交官笑道:“g得漂亮,朋友。伊朗现在回到了正确的轨道。”杰克微微一笑没有作答,只是望向窗外流逝的云海,心念电转。或许很多年后,人们会如何评说这场Zb1an?但此刻,对于胜利者而言,一切尽在掌握。
在莫斯科郊外,克格B0总部的一间小会议室内,谢尔盖向上级作完了详细汇报。他语调平静地陈述伊朗任务失败的经过,末了加上一句:“这是我们和美英较量的一次挫折。但苏联在中东的事业不会就此止步。”坐在对面的局长注视着他:“同志,你已经尽力了。国际斗争有胜有负。不必气馁。”谢尔盖点点头,却难掩眼中的遗憾与愤怒。“首长,请继续让我负责伊朗事务吧。那些倒退势力总有一天会付出代价。”局长沉Y片刻,拿起铅笔在本子上记了一行字:“你先休整一段,再研究一下中东别的方向。埃及、叙利亚等国最近也风起云涌,我们不能再失手了。西方在筹建什么‘巴格达条约’,我们也要有所应对。”谢尔盖领命起身告退。他走出会议室时,外面飘起了漫天飞雪。长长的走廊尽头挂着苏联的红星徽标,在雪光映照下闪闪发亮。谢尔盖迎着寒风站定片刻,攥紧拳头暗下决心:红sE的星火永远不会熄灭,总有一天会重新照亮这片古老的土地。
次年春天,德黑兰街头的生活似乎恢复了正常。商贩在集市里大声吆喝,官僚们忙着上班,表面上一派歌舞升平。但许多普通百姓心中隐隐察觉到某些改变。言论不再自由,报纸刊登的尽是对国王歌功颂德的文章;警察在街头肆意盘查过路青年,稍有不满就可能被扣上“赤sE”的罪名抓走。伊朗石油在西方公司C控下重新出口,但收益的大头尽入外国人囊中。在南部阿巴丹的石油JiNg炼厂,一名老工人望着重新飘扬在厂区的英美公司旗帜,喟然长叹。他身旁的年轻同事愤愤不平地低声说:“我们当初支持摩萨台,就是为了赶走这些外国佬!现在倒好,他们卷土重来,发我们的财。”老工人连忙止住他:“嘘,小声点儿!想惹上麻烦吗?”年轻人不甘心地踢了一脚脚下的油桶,但终究无可奈何地垂下头。政府宣布得到美国数亿美元贷款援助,用于发展经济和军备,却没有多少真正惠及民生。
在一间传统茶馆角落,两位老人正低声交谈着政局。一个叹息道:“唉,摩萨台的好日子一去不复返了。现在这政府,哪管老百姓Si活?石油赚来的钱都进了他们自己的腰包。”另一个则摆摆手,压低声音:“小心点儿,让人听了去不好。我们惹不起当权的。”茶馆老板走过来,警惕地扫了两人一眼,他们便不再多言,端起凉透的茶碗默默对饮。像这样压抑的气氛,在全国各地弥漫开来。表面上的繁荣与秩序背后,是难以言说的屈辱和不满。就连曾经支持Zb1an的卡沙尼阿亚图拉也逐渐对新政权的不满,但再难改变大局。只不过,这些情绪暂时潜伏在波涛之下,等待着未知的将来。
在皇g0ng富丽堂皇的宴会厅里,沙阿穆罕默德-礼萨国王举行了一场盛大的庆祝舞会。身着华服的王公贵族与洋宾客觥筹交错,奏乐声悠扬动听。国王站在舞池边缘,欣赏着眼前奢华场景,脸上挂着自信的笑容。他身旁的美国大使恭维道:“陛下,如今伊朗在您的领导下,成为中东稳定繁荣的中流砥柱,实在令人钦佩。美国期待贵国在中东防务合作中发挥更大作用。”国王举杯示意,谦逊地笑了笑:“感谢阁下,我们还有很多工作要做。”然而,他的目光越过人群,看向g0ng殿高高的窗外黑沉沉的夜空,眼神中一闪而过一丝Y影。这位年轻的君主或许隐约感觉到,权力的盛宴背后潜藏着危机,但他很快将那念头抛诸脑后,投入到觥筹交错的欢愉之中。
就这样,伊朗在狂欢和沉默中迈入了新的年代。表面上,王权巩固、秩序重现,但在暗处,反抗的火种并未真正熄灭。正如摩萨台曾经说过的那样:“与其向外国卑躬屈膝,不如让我们在斗争中成长。”只不过,此时没有人再敢公开高呼这样的口号。然而历史的车轮并未就此停下,它悄然积蓄着力量,等待着某个时机再次滚滚向前。新的浪cHa0迟早会到来。
作者废话:
说到红sE的星火永远不会熄灭,我觉得写完中东後可写下一卷可以写牢不可破的联盟
【本章阅读完毕,更多请搜索25书屋;http://m.25shuwu.com 阅读更多精彩小说】', '')('第?三章伊玛??
??五年的岁?流逝。?1953年Zb1an后,巴列维国王在美国?持下铁腕统治伊朗,将这个古?国家变为冷战前线上的
亲西?堡垒。然?表?的现代化与繁荣背后,?主和?由早已凋零,社会各阶层的怨愤如??般在酝酿。1978年末,
抗议和外国影响的?威浪cHa0席卷全国,最终演变为席卷王朝的全??命。
1979年2?,德?兰再次沸腾了。这?次,不是外来的Y谋,?是伊朗???底怒?的全?爆发。数?万?威者涌上街
头,?喊着“打倒独裁!打倒美国!”的?号。??的头?、??的?袍和年轻?激动的脸庞汇成??汹涌的?海。?群
中有?摇晃着燃烧的?把,照亮?张张激动的?孔;也有?抬着同伴的遗T?喊"鲜?换来?由"。?辆烧毁的装甲?横
在路边冒着?烟,?些曾经荷枪实弹的?兵此刻与?威者紧紧拥抱,?呼着团结的?号。街道两旁,曾经象征王权的巴
列维国王巨幅画像被愤怒的?群撕扯下来,取?代之的是殷红的烈焰和?命领袖的肖像。混在?群中的阿?鬓?已有些
斑?,但他的双眼炯炯有神,仿佛?回到了??六年前那个热?沸腾的年代。
“兄弟们,我们成功了!独裁者要跑了!”?名年轻学?挥舞拳头激动地对阿?喊道。“我?亲当年就是被萨?克害Si的,
他在天有灵也会?兴!”阿?点点头,眼?泛起泪光:“是啊,孩?,我们终于等到了这?天。”在?cHa0前?,?威者已经
内容未完,下一页继续阅读', '')('冲破最后?道障碍,涌?了国防部和秘密警察萨?克总部的?院。枪声稀稀落落地响着,但多数军警已倒?或逃
散。阿?挤进萨?克总部的??,望?墙壁上挂着的沙阿肖像正被?个?年猛?砸碎。他?把夺过??散落在地的旧国
旗——那上?依稀可?被?涂抹过的狮?图案,这是巴列维王朝的象征。阿?攥紧旗?,?cHa0起伏:“摩萨台先?,我
们没有忘记您。当年的?争,终于有了新的结果。”
与此同时,在德?兰机场,穆罕默德-礼萨·巴列维国王正登上停机坪上的?架波?客机。他?穿笔挺西装,但脸?灰败
憔悴。王后法拉拭泪抬头:“陛下,我们会回来的么?”国王苦笑?声,没有回答。?位随从拖着?李匆匆跟上。机舱?
关闭前,国王最后回望了?眼远处SaO乱的城市,不由?主地想起1953年??曾被迫逃离祖国,?在西?扶持下重掌王
位。然?这?次,他清楚地感觉到,?后的王座已?法挽回。随着引擎轰鸣,?机冲上夜空,巴列维王朝在伊朗的统治
也划上了句号。流亡海外的穆罕默德-礼萨国王在次年客Si他乡,?完了他跌宕起伏的??。
??后,德?兰?由?场上举?了盛?的胜利集会。?群中?举着许多照?:有霍梅尼的画像,也出现了摩萨台那熟悉
的慈祥?容。年轻的?代或许并未亲历当年惨痛,但他们知道,这位早逝的??象征着伊朗?族独?的理想。?位演讲
内容未完,下一页继续阅读', '')('者站在卡?上,声嘶?竭地向群众致辞:“今天是伊朗??扬眉吐?的??!我们再也不会让外国?奴役,再也不要独
裁者统治!”他的声?洪亮,引来阵阵雷鸣般的掌声和叫好声。?位演讲者站在卡?上,声嘶?竭地向群众致辞:“我们
向摩萨台先贤致敬!向所有为?由牺牲的英烈致敬!打倒美帝国主义!”阿?站在台下,热泪纵横。他仿佛看?摩萨台
就在前?不远处微笑着凝视着他的??。
不远处,?些?兵模样的?也聚在?起。?名鬓发斑?的退役军官低声对同伴说:“?切都变了……美英情报机关当年
花那么???扶植的巴列维政权,如今还不是垮台了。”另??叹息:“若是当年没推翻摩萨台,也许国家早?上正轨
了。”这番话引来周围?的共鸣。此刻的伊朗街头,看不到??美国和英国的国旗,取?代之的是??飘扬的三?国旗
和宗教的旗帜。帝国主义在这??地上的傲慢?影,随着王朝?起?崩?解。
在华盛顿的办公室?,已经退休多年的杰克静静注视着电视新闻?德?兰沸腾的场景。窗外飘着细?,他?旁的壁柜上
摆放着昔?获得的勋章,如今蒙上了尘埃。满头银发的他露出?丝苦涩的微笑。当年运筹帷幄的年轻特?早已垂垂?
矣,如今亲眼?证??曾经??促成的政权轰然倒塌。他缓缓摇头,???语道:“看来,我们终究是输了??啊。”他
内容未完,下一页继续阅读', '')('不禁想到多年未联系的英国?朋友理查德,也许此刻在l敦的安养院?,同样为当年的种种唏嘘不已。电视画?中,伊
朗?命者冲进美国?使馆的镜头刺痛了他的双眼——?乎是对1953年那幕的宿命X回响。当屏幕上出现?张被?威者
挥舞的摩萨台肖像时,杰克?叹?声,伸?关掉了电视。
收?机?传出激昂的波斯语?播和群众欢呼声,莫斯科郊外的别墅?,谢尔盖和?名?战友聚在餐桌旁收听国际?播。
听闻伊朗王朝倒台,??振奋不已。已近花甲之年的谢尔盖举起伏特加杯,豪爽地笑道:“同志们,敬这场迟来的胜
利!也敬我们当年那些牺牲的伙伴!”战友们碰杯畅饮,有?感慨:“这?回,不是我们赢了伊朗,?是伊朗????赢
了。”谢尔盖微微点头,望向窗外茫茫夜?。半?的记忆涌上?头——那个?与?的1953年,以及此刻的激动??的
1979年,仿佛在历史的?河中遥相呼应。他默默举杯敬向?暗中?个?形的?影:“摩萨台先?,这是您的??最终赢
得的胜利。”
?命后的最初?周?,?由的空?还在伊朗上空弥漫。?晚,在德?兰?学的?间礼堂?,阿?应邀向年轻的?命卫队
和学?们讲述过去的故事。当他说起1953年8?那惊?动魄的?夜,说起摩萨台如何拒绝屈服、许多?年为保卫祖国?
内容未完,下一页继续阅读', '')('洒街头时,台下鸦雀?声,许多?眼中泛着泪光。“我们当时虽然失败了,但正是那些牺牲激励了你们新?代,”阿?缓
缓说道,“摩萨台先?在法庭上说过,他?愧于祖国。今天,你们也可以?愧地说,伊朗终于重新掌握在???中了。
”随即,全场爆发出热烈的掌声和欢呼声。?个年轻?站起来?喊:“摩萨台万岁!伊朗万岁!”呼声此起彼伏,经久不
息。站在台上的阿?热泪盈眶,他感觉仿佛多年肩头的重担终于卸下。
Penana34/43
?命胜利后,由领袖霍梅尼建?的伊斯兰共和国以宗教原教旨主义者为主导,左翼世俗势?很快再度被边缘乃?清洗。
然?,胜利的联盟内部很快显露分歧。在胜利游?中就发?了?cHa曲:?些?举红旗和?克思画像的左翼?年与举着伊
斯兰旗帜的宗教?年发?争执,互不相让。最终宗教派占了上?,红旗被迫收起,取?代之的是清真?的旗帜。
摩萨台的名字?度重新被传颂,?们将他视为推翻、抗击外国?涉的先驱。在他乡的坟墓?,这位迟暮英雄或许也
能感到些许慰藉。
夕yAn西下,德?兰?座?旧的公墓中,摩萨台静静?眠于他故乡的宅邸庭院。他的墓碑上只有简单的??字:“摩萨台
内容未完,下一页继续阅读', '')('——伊朗的??”。当年统治者不许为他举?国葬,他的遗T便埋于故居。微?吹拂,?朵鲜花和???蜡烛摆放